Opera Nahuatl menggambarkan erotisme dalam budaya Aztec

Opera Nahuatl menggambarkan erotisme dalam budaya Aztec

MEXICO (AP) – “Xochicuicatl cuecuechtli” menampilkan puisi, tarian, musik, dan sejarah Meksiko kuno. Ini bukan opera pertama yang ditulis dalam bahasa asli, tetapi muncul sebagai karya kontemporer pertama di Nahuatl yang dibuat untuk ditampilkan dengan orkestra instrumen pra-Hispanik, dan tarian kuno yang berasal dari Meksiko selatan.

Latarnya dibuat oleh ahli musik Meksiko Gabriel Pareyón dan didasarkan pada “Xochicuicatl”, sebuah lagu erotis Mexica yang digubah oleh penginjil Spanyol Friar Bernardino de Sahagún pada abad ke-16 dengan bantuan penulis aslinya.

“‘Xochiguicatl cuecuechtli’ adalah pertunjukan musik, puitis, tari, instrumental, dan filosofis yang mencerminkan kekayaan simbolis Meksiko pra-Columbus, tanpa menjadi rekonstruksi arkeologi atau sejarah, melainkan sebuah karya baru yang muncul dari teks kuno yang muncul,” Pareyón mengatakan kepada The Associated Press dalam sebuah wawancara baru-baru ini.

Peneliti memulai proyek ambisius ini sepuluh tahun yang lalu ketika dia sedang mengerjakan studi tentang “Lagu-Lagu Meksiko”, kumpulan puisi yang dinyanyikan dan ditulis dalam bahasa Nahuatl, yang membahas topik-topik yang berkaitan dengan Meksiko pra-Hispanik. Terjemahan teks-teks ini dilakukan masing-masing pada tahun 1956 dan 2004 oleh sejarawan Meksiko Ángel María Garibay dan oleh peneliti Prancis Patrick Johansson.

“Xochicuicatl cuecuechtli” berarti “lagu kenakalan yang berbunga-bunga” dalam bahasa Nahuatl, dan mengacu pada tindakan seksual sebagai analogi kehidupan, intens dan singkat, penuh gairah dan singkat. Opera ini menceritakan kisah tiga “ahuianimeh” atau “pemandu sorak”, sebuah istilah dalam bahasa Nahuatl yang digunakan untuk menggambarkan wanita-wanita yang memberikan kesenangan dan menghibur para pejuang Mexica sebelum mereka berangkat berperang.

“Ahuianimeh tidak dianggap sebagai pelacur, setidaknya tidak dalam istilah yang kita pahami di dunia Barat. “Mereka berperan dalam elit sosial dunia Mexica, sebagai mitra menari dan memberikan kesenangan kepada para pejuang Aztec,” jelas peneliti yang karyanya akan ditayangkan perdana pada hari Sabtu di Pusat Seni Nasional di ibukota Meksiko. .

Karya tersebut menceritakan kedatangan Tohuenyo, seorang pemuda lincah, nakal dan tampan dari Cuextlán (tanah Huastecos), yang akan berusaha merayu para ahuianimeh. Setelah permainan erotis, “pemandu sorak” meninggalkannya, menyebabkan anak itu merasa sangat sedih. Nantinya ia akan menerima hadiah dari Xochipilli, “Pangeran Bunga”, yang dalam mitologi Meksiko melambangkan dewa cinta, permainan, keindahan, dan kesenangan.

Aktor yang menghidupkan Tohuenyo dan ahuianimeh masing-masing adalah Ricardo Díaz Mendoza, penyanyi opera Libertad Hernández, penari Alma Priscella Uvalle, koreografer dan penari Silvia Moreno, dan aktris Abril Mondragón.

Pareyón mengatakan bahwa dia memilih lagu Meksiko (Xochicuicatl) ini karena merupakan salah satu dari dua cuecuechcuicatl (lagu náhuatl dengan nada nakal) yang berhasil lolos dari sensor para penginjil dan Spanyol.

“Yang terpenting, genre teks ini (cuecuechcuicatl) dianggap mesum karena pada saat itu mereka mengatakan teks tersebut tidak jujur ​​karena memiliki ekspresi seksual yang sangat mencolok,” katanya.

Ahli musik yang juga peneliti di Pusat Penelitian, Dokumentasi dan Informasi Musik (Cenidim) Carlos Chávez dari Institut Seni Rupa Nasional, mengatakan bahwa teks pra-Columbus ini dapat dianggap sebagai “pendahulu dari tantangan”. menjadi sebuah permainan kata-kata dengan makna ganda, yang sering muncul di Meksiko, yang membawa pesan seksual tersirat.

“Xochiguicatl cuecuechtli” juga menonjol karena ciri khusus yang membuatnya unik dalam genre opera: intervensi orkestra yang hanya terdiri dari instrumen asal pra-Hispanik, yang skornya dibuat dengan ‘ notasi asli, berbeda dari staf tradisional Eropa dan dikembangkan dari simbol ikonografi Meksiko kuno.

“Di Meksiko, kami melakukan kesalahan dengan meminta penyanyi membawakan lagu-lagu yang ditulis dalam bahasa Nahuatl seolah-olah mereka sedang menyanyikan lagu aria Italia. Ada kesalahpahaman bahwa konsep Meksiko, dan bahkan aspek sejarah Meksiko, dapat dibawa ke opera asalkan karya tersebut bergaya Eropa,” jelas Pareyón.

“Bahasa Nahuatl mendorong, memprovokasi atau mewajibkannya untuk memiliki teknik vokal yang berbeda, sangat berbeda dengan teknik vokal Eropa, yang didasarkan pada artikulasi dan bukan pemaksaan, dan yang juga (dalam montase) diatur sedemikian rupa sehingga Nahuatl dipahami, dan tidak kehilangan prosodinya (intonasinya),” kata Enid Negrete, koordinator umum dan perancang pemandangan karya tersebut.

Ia juga menekankan fakta bahwa dalam “Xochicuicatl cuecuechtli” tarian berfungsi sebagai instrumen lain dalam opera.

“Tarian dalam opera tradisional umumnya mempunyai ruang, itu bagian dari alur cerita, seperti dalam kasus ‘Carmen’, tapi itu bukan bagian dari musiknya. Dalam tarian ‘Xochicuicatl cuecuechtli’ adalah alat musik lain dalam opera,” jelasnya.

Asal usul tarian yang ditampilkan dalam “Xochicuicatl cuecuechtli” adalah pra-Columbus. Ini adalah “artesa” atau tarian platform, yang berasal dari pantai timur negara bagian selatan Guerrero, berdasarkan prinsip pemahaman bumi sebagai instrumen suara.

Pemain perkusi dan komposer José Navarro Noriega adalah direktur orkestra Kuauhkiauhtzintli (hujan tongkat), yang bertanggung jawab atas musik “Xochicuicatl cuecuechtli.” Untuk ini, termasuk instrumen asli, dan beberapa replika teponaztli (drum asal Mesoamerika) dan huehuetl (drum berbentuk tabung), serta ocarinas, seruling dan bahkan molcajetes (mortar batu), tetapi juga menari di platform palung. , seperti alat lainnya.

“Xochicuicatl cuecuechtli” akan dipersembahkan pada hari Sabtu dan Minggu di Pusat Seni Nasional (Cenart) sebagai bagian dari rangkaian acara khusus yang akan merayakan 20 tahun pertama aktivitas pusat seni dan akademik penting di Meksiko ini.

Karya tersebut akan ditayangkan perdana di luar Meksiko tahun depan di Barcelona, ​​​​dan kemudian memulai tur ke kota-kota lain di Eropa.

Pengeluaran Sydney